Preferences

How about a different edge case. It's easier to round trip successfully if your translation uses loan words. It can guarantee that it translates back to the same word. This metric would prefer using loan words even if they are not common in practice and would be awkward to use.

The point of translation is to translate. If both parties wind up comprehending what was said then you've succeeded.
A translation can succeed without being the ideal one.

This item has no comments currently.

Keyboard Shortcuts

Story Lists

j
Next story
k
Previous story
Shift+j
Last story
Shift+k
First story
o Enter
Go to story URL
c
Go to comments
u
Go to author

Navigation

Shift+t
Go to top stories
Shift+n
Go to new stories
Shift+b
Go to best stories
Shift+a
Go to Ask HN
Shift+s
Go to Show HN

Miscellaneous

?
Show this modal