Preferences

To be fair, I'm not hugely annoyed about saying "sous-vide it" as short for "vacuum-seal it and cook it in a water circulator (or steam oven)" since it is, after all, a very common use case for vacuum sealing beyond just storage.

But in OPs context, I don't even know what it was supposed to mean. Like... just cooked? Are we including a final sear after the circulator?

Edit: and actually, "sous-vide" means "vacuum sealed" (or even more literally "in a vacuum"), so you technically "cook it sous-vide", you don't "sous-vide it", because it's not a verb. But also yes: language is how people use it.


This item has no comments currently.

Keyboard Shortcuts

Story Lists

j
Next story
k
Previous story
Shift+j
Last story
Shift+k
First story
o Enter
Go to story URL
c
Go to comments
u
Go to author

Navigation

Shift+t
Go to top stories
Shift+n
Go to new stories
Shift+b
Go to best stories
Shift+a
Go to Ask HN
Shift+s
Go to Show HN

Miscellaneous

?
Show this modal