Preferences

The Rakuten/Viki model appears to lean into this and just sponsor fansub groups directly and include their output in the licensed stream.

At least one of the Chinese streaming services (I think possibly iQIYI) crowdsources improved translations directly in the app, presumably relying on the irritation factor of early adopters stuck with the MTL-grade int'l subs supplied by many C-drama production companies.


This item has no comments currently.

Keyboard Shortcuts

Story Lists

j
Next story
k
Previous story
Shift+j
Last story
Shift+k
First story
o Enter
Go to story URL
c
Go to comments
u
Go to author

Navigation

Shift+t
Go to top stories
Shift+n
Go to new stories
Shift+b
Go to best stories
Shift+a
Go to Ask HN
Shift+s
Go to Show HN

Miscellaneous

?
Show this modal