English and Japanese pronunciations never line up well which complicates communications, so people tweak spelling all the time. Toyota or Mazda or muRata is all about that. Matsuda was always matsuda in Japanese but spelling it as Mazda skips whole ordeal about matt-sudah or mar-TSOO-dah. Mazda is just short and close enough. Isuzu unfortunately has the yee-zoo-zoo problem, it's more like "iszh" but it won't roll on any tongue and there isn't much that they can do about it now.
"main farm", "rich farm", "pine farm", "bell tree", "sun field", "river cape", "fifty bells", it's all just surnames. Nothing particularly more awe inspiring than any regular surnames would be.
"main farm", "rich farm", "pine farm", "bell tree", "sun field", "river cape", "fifty bells", it's all just surnames. Nothing particularly more awe inspiring than any regular surnames would be.