Really appreciate the detail and contact. You’ll hear from me.
I have a large collection of Neo-Latin texts I’m trying to get translated.
My goal is to increase the accessibility of the works — not to create a perfect translation. I want to use LLMs to put text on the facing page of the source text. Errors present in the translation, I hope, can be addressed in a Wikimedia-style community editing system.
This approach could .01x lower the cost of translation—and train readers to question translations (something that is a very good thing to learn!)
I have a large collection of Neo-Latin texts I’m trying to get translated.
My goal is to increase the accessibility of the works — not to create a perfect translation. I want to use LLMs to put text on the facing page of the source text. Errors present in the translation, I hope, can be addressed in a Wikimedia-style community editing system.
This approach could .01x lower the cost of translation—and train readers to question translations (something that is a very good thing to learn!)