Orthographic English is probably the best example to show the inefficiencies alphabets sometimes bring. The English language has ~24 constants which are often well-represented, but then you have things like "ng" or "sh" which is actually a single phoneme that we lack a symbol for. On the flip side, English has an unusually large number of vowel phonemes, around 13 monophthongs and 7 dipthongs. Yet we have only 5 symbols for vowels and often use them in very ambiguous and end up having strange combinations of them leading to ghoti:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ghoti
The point is you only have 26 letters, but now you end up having to memorize a vast array of combinations and how they work in different contexts. You're really not saving yourself any more memory space than if you'd learned a syllabary
What I’m slightly puzzled by is your apparent confusion as to what a syllabary is: as I gently tried to hint in my reply (and someone else has now more explicitly pointed out), hiragana and katakana are syllabaries; kanji is not, even if it is occasionally used that way (当て字). I’m not sure to what extent that undermines what you were trying to say.
But, to engage with the substance of your point on the efficiency of Japanese syllabaries, we first have to put aside the fact that they retain two distinct systems to encode the same sounds (a baroque inefficiency surely without peer in any other language). It is true that modern kana allow for efficient decoding - there is almost no ambiguity in the sounds, は for ha/wa excepted. That reliable decoding does, however, impose a fairly hard limit on the number of sounds they can express, so I am not sure what you mean when you say “[y]ou can use them to encode anything as well”.
Kanjis are not a syllabary, they're originally ideograms but they're not really, some of them "make sense", some don't really. So they become mostly another layer of mapping symbols to meaning, except this time you have tens of thousands that can't be decomposed properly into smaller parts (like words with letters), which is terrible for many reasons.
On the other hand kanjis offer you the opportunity to play around with different meanings, in a way that you just can't in English. That makes Japanese richer and more interesting, at the cost of being a harder language. I'm glad both exist.
What you lose with syllabary is to be able to encode some patterns - like Czech "strč prst skrz krk" - pretty much no way to encode it in Japanese I think, unless you resort to a lot of cheating like inserting "u" everywhere and then declaring "u is silent" (which is pretty normal for Japanese in general but in this case kinda looks like cheating). But tbh English encoding wouldn't adequately describe how it's pronounced either.
I’ve often liked to describe kanji as a form of compression: the problem is the encoding and decoding are done in your head rather than by a computer.
[citation needed]
It’s not clear how you can encode any more information with hiragana/katakana - the Japanese syllabaries - than you can with an alphabet. Indeed, it’s fairly clear the reverse is true - you can only really encode sounds for which the syllabary has symbols; conversely, as English demonstrates, you can encode a vast array of sounds while only having 26 distinct letters.